There are many diverse tools of this type on the market.
- The Massive List of 75+ Professional Tools for Translators (Darren, Innovation blog, 2 September 2020)
- SDL Trados Studio
- SDL MultiTerm
- Glossary Converter
- Terminotix LogiTerm Pro
- AlignFactory Light (Terminotix)
- SynchroTerm (Terminotix)
- Bilingual Web Search (Terminotix)
- Wordfast
- freetm (Wordfast Anywhere)
- memoQ
- SDL Passolo
- Wordbee (see also Wordbee Translator user documentation)
- ProMT MT
- DeepL MT
- QA Distiller (Yamagata)
- Everything (voidtools)
- translate5 (open source, Web-based translation system)
- When and How to Use Google Translate ([write] between blog, 22 January 2021)
- LinguisTech (reference resource created by the Language Technologies Research Centre)
- Quintessential Apps For Mac Users – Daniel E. Josephy-Hernández (The ATA Chronicle, January/February 2019)
- NIMDZI Language Technology Atlas
- Beyond Translation Memory: Possible Benefits of Different Functions of Translation Environment Tools [TEnTs] – Henrietta Ábrányi (Circuit, #122, Spring 2014)
- European Language Industry Survey 2020 — Before & After COVID-19 (source: Language Industry Platform [LIND]) (see also Translation in figures 2020, downloadable in pdf)
- Tools and Technology in Translation: The Profile of Beginning Language Professionals in the Digital Age – 1st Edition – Rafa Lombardino (2014) published by Word Awareness